miércoles, 24 de junio de 2015

PINTEREST: IMÁGENES PARA APRENDER


Entre las herramientas tecnológicas disponibles he elegido la plataforma Pinterest para crear una actividad, que podéis ver a través del enlace que os dejo a continuación:


La tarea que propongo consiste en construir una biblioteca. Se trata de insertar la imágen de un libro, que los alumnos han leído y que quieren aconsejar a sus compañeros, junto a una pequeña descripción de su contenido. Se les pide también subrayar los aspectos por los cuales han elegido ese libro y deciden aconsejarlo a los demás.

El objetivo es estimular el alumno a escribir sobre un tema, a resumir el contenido de una novela, de un cuento o de lo que sea, y a expresar su opinión compartiendola con los compañeros.

¿Qué os parece? ¿Propondríais esta actividad a vuestros alumnos? ¿Modificaríais algo?

HERRAMIENTAS TECNOLÓGICAS PARA EL CRECIMIENTO PROFESIONAL: EL ENTORNO PERSONAL DE APRENDIZAJE


“…La tecnología ha alterado irreversiblemente el mundo que nos rodea, y como tal, la educación debe seguir su ejemplo”[1]


Como afirmó Cameron Pittman, los tiempos están cambiando, siguen surgiendo nuevas tecnologías, herramientas y servicios que ofrecen varias posibilidades de comunicación y aprendizaje.

En este contexto, tanto los estudiantes como los profesores deberían tomar conciencia de cuáles son sus entornos personales de aprendizaje (también llamados PLE, del inglés Personal Learning Environment) para adquirir competencias nuevas y gestionar de modo autónomo su proprio aprendizaje.

Considerando el PLE como un sistema de aplicaciones, mecanismos y actividades útiles para buscar, elaborar, gestionar y compartir datos, propongo un esquema de lo que podría ser el PLE de un profesor de ELE, teniendo en cuenta los programas que conozco y que siempre he utilizado como alumna, y también los que estoy descubriendo como futura profesora.
sesion 7.jpg
[1] http://noticias.universia.es/portada/noticia/2012/08/24/960984/5-herramientas-tecnologicas-mejorar-clases.html









martes, 23 de junio de 2015

LOS CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS Y EL LUGAR DE LA GRAMÁTICA

A lo largo de mi carrera universitaria como estudiante de Lenguas he podido comprobar unas distintas actitudes de los profesores frente al uso de la gramática en las clases de idiomas. A estas actitudes correspondía una variedad de sistemas y métodos de enseñanza, desde los más tradicionales, que consideraban imprescindible el conocimiento y la comprensión de las reglas gramaticales, hasta los más “creativos”, que rechazaban este tipo de aprendizaje, por frío, aburrido e inútil, fijándose en la comunicación, tanto oral como escrita.

Tengo que admitir que, aunque reconociendo la mayor eficacia del segundo método, estoy convencida de que la gramática juega un papel fundamental en el proceso de adquisición de una L2, sobre todo para aquel extranjero que se acerca por primera vez al nuevo idioma. Reconozco también la inutilidad de una memorización obsesiva de reglas y excepciones gramaticales, que puede representar un freno para los alumnos a la hora de hablar; de hecho antes de abrir la boca ya están pensando, por ejemplo, en la concordancia entre sujeto y verbo o sustantivo y adjetivo.

De todas maneras, no podemos censurar la gramática porque si la lengua es un sistema, un conjunto de signos relacionados entre sí a través de reglas gramaticales, nadie aprenderá un idioma extranjero sin saber su gramática. Entonces, creo que la cuestión no es si la gramática debe estar o no presente en el aula sino ¿cómo se puede enseñar para que se convierta en un instrumento útil y eficaz para el aprendizaje de una L2?

A pesar del uso, todavía frecuente en las clases de lenguas, del método deductivo tradicional (de las reglas a los datos lingüísticos), los profesores no deberían molestarse demasiado en explicar todo, sino dejar a sus alumnos libres de reflexionar, buscar y descubrir las reglas gramaticales que se esconden detrás de cada estructura lingüística; en otras palabras dejarles aprender de manera inductiva. Así, los estudiantes serán capaces de aplicar dichas reglas además de memorizarlas. Sin embargo, hay que poner ejemplos explicativos y ejercicios adecuados para ayudarles a captarlas e interiorizarlas.  

En definitiva, cambiando un poco la perspectiva y buscando un método lo más eficaz posible, podemos conservar esta herencia tan preciosa que nos han dejado nada menos que los Latinos.

Métodos comunicativos diferentes: dos ejercicios

Ejercicio 1




(Polettini C., Navarro J.P.; Adelante. Curso de español para italianos, Zanichelli, Bologna, 2011)


En este ejercicio tenemos una serie de frases que el alumno tiene que completar rellenando los huecos, señalados por los puntos suspensivos, con los artículos adecuados.
La instrucción que se le proporciona no indica nada más que esto de elegir el artículo correcto, e implicitamente distinguir entre los determinados y los indeterminados, siguiendo las reglas gramaticales.
Las frases se presentan sueltas, o sea no tienen relaciones entre sí, y además no se puede establecer el contexto donde podrían aparecer.
El objetivo de este ejercicio es entonces lo de obtener la corrección lingüística evitando los errores; de hecho estamos frente al método audioral donde se proporcionan actividades de repetición de estructuras sin utilizar la lengua para hablar de algo en concreto.


Ejercicio 2



(Moreno C., Moreno V., Zurita P.; AVANCE. Curso de español. Nivel intermedio avanzado, SGEL, Madrid, 2006)


Este ejercicio introduce un tema de discusión sobre el cual los alumnos tienen que construir un debate. Se le pide a la clase dividirse en equipos distintos (no sabemos si dos o más), los que buscarán argumentos a favor y los que buscarán argumentos en contra. Luego los alumnos tendrán que recoger los resultados y ponerlos por escrito.
Primero, se presenta el tema, a través de un pequeño texto que se refiere a los cambios producidos en la sociedad por el nacimiento del teletrabajo y después las instrucciones para desarrollar la actividad.
Puesto que se trata de un debate y tenemos tanto una parte oral como una parte escrita, la lengua se convierte en un instrumento que sirve para comunicar, expresar opiniones y aportar informaciones; tenemos entonces un enfoque comunicativo.


viernes, 19 de junio de 2015

Enseñanza y Aprendizaje de la Lengua: relaciones entre Lingüística, Psicología y Pedagogía

El fenómeno de la enseñanza de una lengua extranjera está relacionado con tres distintas disciplinas que, aunque tienen distintos campos de estudio y de acción, entran en juego enlazandose entre sí: la Lingüística, la Psicología y la Pedagogía.
La Lingüística proporciona los contenidos, es decir establece los conocimientos lingüísticos.
La Pedagogía proporciona las acciones por las cuales el profesor se relaciona con sus estudiantes, organizando, planificando, evaluando y, en definitiva, enseñando estos contenidos.
La Psicología da cuenta de los procesos psíquicos que ocurren en el cerebro a la hora de aprender una lengua.
Intentar establecer una jerarquía entre ellas significa poner de relieve una con respecto a las otras y, en mi opinión, no se puede hacer de manera definitiva porque todas desempeñan un papel importante.
Sin embargo, hay una estrecha conexión entre pensamiento y lenguaje, o sea entre nuestras necesidades de comunicación y los medios que nos ofrece la lengua, en otras palabras el lenguaje representa de cualquier manera la materialización del pensamiento.

Por lo tanto, pondría el acento sobre la psicología considerandola como el motor de todo el proceso de aprendizaje.




Materiales consultados:

sábado, 6 de junio de 2015

Un buen profesor debería...


Antes de completar esta frase indicando las cualidades que, en mi opinión, un buen profesor debería poseer y los defectos que, en cambio, debería corregir, quiero contar un poco mi experiencia como estudiante, para que se entienda mejor lo que me ha llevado a esta idea o ideal de profesor.
Cuando era pequeña e iba al colegio tenía un maestro, Mario, que enseñaba historia y geografía; una persona muy estimada por la gente de mi ciudad y también por todo el instituto. Era muy competente, preparado y culto, pero demasiado severo, tanto que infundía temor en nosotros alumnos, niños y niñas de 7 años.
Recuerdo sus “tremendos” castigos que destinaba a algunos de mis compañeros que nunca hacían los deberes y que siempre estaban en las nubes: escribir diez veces en la pizarra  “Soy un burro” o arrodillarse en un rincón del aula. Con respecto a mí siempre fue agradable, abierto y comprensivo, pero su rigor me atemorizaba y yo no lograba abrirme y participar activamente a las clases.
Por el contrario, recuerdo con mucho cariño a Giusy, la maestra de matemáticas, que tenía una extraordinaria capacidad de encantar a todo el mundo con sus divertidas clases, llenas de números ¡claro! pero también de alegría y juegos.
De todas maneras, el verdadero amor, que luego me llevará a obtener mi licenciadura, nació algunos años más tarde, cuando yo iba al Liceo y estudiaba inglés como lengua extranjera. Mi profesora, Assunta, organizaba clases tanto de lengua como de literatura y nos hacía participar creando ocasiones de reflexión y de discusión. A través de los poemas de Blake, de las obras teatrales de Shakespeare, de los cuentos y de las novelas de Dickens nos enseñaba a hablar sobre un tema, a presentar nuestra opinión, a comparar los distintos usos de la lengua y, en definitiva a utilizarla.
Otra profesora que ha dejado una huella profunda en mí fue Lourdes, mi primera profesora de español. Desde su primera clase ya sabía yo lo que quería hacer en la vida: parecerme a ella, desde un punto de vista profesional ¡claro!
Lourdes tenía competencia académica, cultura, capacidad de comunicar y de observar, sabía escuchar y comprender las dudas o las dificultades de sus alumnos, era exigente y puntillosa. Sus clases nunca resultaban aburridas, y esto por su creatividad y su capacidad arrolladora.
Para concluir, puedo decir que todas estas experiencias han sido determinantes para mi formación, y han dejado en mí una precisa idea de lo que significa ser un buen profesor.

Entonces, vamos a completar el título sustituyendo los puntos suspensivos con cualidades y defectos:

Un buen profesor debería ser competente y culto, tener motivación y pasión, comunicar captando la atención de sus alumnos, saber entretener, saber escuchar, tener creatividad y dinamismo, ser paciente, preciso y organizado, tener autocrítica.

Un buen profesor no debería carecer de pasión y motivación, ser presuntuoso, ser aburrido, ser demasiado severo.




miércoles, 3 de junio de 2015

¡Bienvenidos!

¡Hola amigos!

¡Bienvenidos a mi blog!

Después de una clase preliminar, que nos ha señalado el itinerario y nos ha dotado de un equipo adecuado, estamos preparados para emprender este viaje alrededor del mundo de la enseñanza de ELE.
A lo largo de este camino, utilizaré mi blog como un cuaderno de bitácora donde relataré el desarrollo de nuestra aventura y compartiré con vosotros mis reflexiones, mis impresiones, mis comentarios y también mis dudas.


Confío en vuestra colaboración y termino con un modismo (como podéis ver me gusta mucho el lenguaje metafórico) que se refiere otra vez al tema del viaje: estamos todos en el mismo barco. No se trata de una amenaza sino de una invitación a ayudarnos de manera recíproca.

¡Hasta pronto!